220.00 Kč
Dvě klasické pohádky bratří Grimmů, bohatě ilustrované půvabnými kresbami Dariny Kopečné, rozvíjejícími dětskou fantazii.
Obě pohádky jsou opatřeny krátkými komentáři Táni Smolkové a Radomila Hradila, které rodičům usnadní porozumět působení těchto pohádek v dětské duši a pedagogicky s nimi pracovat.
Rozměry | 24 × 16.5 × 0.7 cm |
---|---|
Vazba | Pevná |
Počet stran | 48 |
Překlad | Radomil Hradil |
Ilustrace | Darina Kopečná |
Nakladatelství | Franesa |
admin (store manager) –
Dvě pohádky, které zná snad každý. Překlad původních textů bratří Grimmů s jemnými ilustracemi Dariny Kopečné a edukativním výkladem příběhu pro dospělé. Skvělá kombinace jak pro děti, tak pro rodiče, kteří jsou dnešní dobou možná více spolu, než tomu bylo doposud. Tato kniha vzniká z potřeby upozornit na to, že pohled a postoj k příběhu pouze intelektuální cestou se nemusí potkávat s prožitkem pohádkového příběhu v dětské duši. Překlad originálního znění doprovázené četnými ilustracemi mají pomoci dítěti vyprávět pohádku zcela samostatně. Tím se vytváří mimo jiné prostor pro diskusi s dítětem o příběhu, postavách, o něm samotném a o světě kolem nás. Kniha disponuje velkým bohatstvím pro rodiče v podobě odborného výkladu duchovního a pedagogického ve smyslu jednoty materiálního a duševního světa. O pedagogický výklad se postarala známá waldorfská učitelka předškolních dětí Táňa Smolková, autorka knih s tématy předškolního vzdělávání. Duchovní vhled vnesl do knihy Radomil Hradil, anthroposof, překladatel a autor knih z oblasti duchovního poznání. V pohádkách není obsahově nic vynecháno ani zahlazeno, jak se tomu někdy v pohádkovém a spisovatelském světě děje.
A co je pro mě jako matku obzvlášť důležité? Dle mého názoru si tato kniha dává za cíl motivovat rodiče k vyprávění, návratu k pohádkovým příběhům bratří Grimmů v překladu originálního znění a uvědomit si radost z poznání a touhu po něm.
Aneta Jelínková
Matka 3 předškolních dětí